Galvenā atšķirība: termini “alright” vai “right right” bieži tiek uztverti un bieži tiek lietoti savstarpēji aizstājami. Tomēr ir viens būtisks aspekts, kas atdala „alright” no „visas tiesības”: “alright” nav īsts vārds. Tas ir neoficiāls vārds, ko bieži izmanto, neskatoties uz „labi”.
Tomēr jāatzīmē, ka „alright” ir gandrīz tikpat vecs kā “labi”, un tas nav termina modernizācija. Arī “alright” tiek uzskatīts par pareizu un nepareizu. Tomēr labāk ir atrasties drošā pusē un izmantot „visas tiesības” vismaz visai oficiālai rakstīšanai.
Lielākā daļa vārdnīcu ir pieņēmusi neoficiālu vārdu “Alright”, un tiek uzskatīts, ka tā drīz kļūs par pareizu vārdu, kas ir „pilnīgi un jau”.
Viena atšķirība starp "alright" un "right right" ir tā, ka "labi" var būt divas nozīmes, bet "alright" ir vienkārša. “Visas tiesības” var norādīt, ka viss ir labi vai apmierinošs, un tas var arī norādīt, ka viss ir pareizs, kā “Manas atbildes uz testu bija labi.” Viņi nebija labi, tie bija pareizi un precīzi. Šādos gadījumos daudziem cilvēkiem patīk izmantot "alright", lai norādītu, vai tas ir labi vai apmierinoši, un "labi", lai norādītu, ka "viss ir pareizi." Tas ir arī iemesls tam, ka daži autori, piemēram, Gertrude Stein un Earnest Hemingway, ir izvēlējušies izmantot “alright”, nevis “labi”; izkliedēt dubultu nozīmi.
Alright vai All Right salīdzinājums:
Labi | Viss kārtībā | |
Definīcija (Merriam-Webster) | Viss kārtībā |
|
Runas daļas | Adverbs vai īpašības vārds | Adjektīvs, adverbs, izsaukums |
Tips | Neoficiāls | Oficiāls un neformāls |
Piemēri |
|
|