Galvenā atšķirība: kaut kas nozīmē vienu, bet viss ietver visas redzētās un neredzētās lietas. “Jebkas” nozīmē jebkuru no divām lietām, kas nav iekļautas lietās, bet “viss” nozīmē visas lietas sarakstā.
Es domāju, ka visi var vienoties vienā vai otrā jautājumā, ka angļu valoda ir ļoti sarežģīta valoda, kur līdzīgi vārdi ir pilnīgi atšķirīgi, un dažādi vārdi var nozīmēt to pašu. Šāda neskaidrība rodas arī tad, kad nolemj izmantot “visu” un “jebko”. Šiem vārdiem ir pilnīgi atšķirīgas definīcijas, un, lai gan cilvēki tos lieto katru dienu, nav noteikts izskaidrojums par to, kad šie vārdi jāizmanto.
Šos vārdus ir daudz vieglāk izskaidrot, izmantojot tos dažādos kontekstos, padarot tos vienkāršāk saprotamus. Ņemiet Matt kā piemēru; Mattam tiek dots pārtikas preču saraksts, un tas tiek lūgts: a) lai viss šajā sarakstā un b) lai kaut ko iekļautu sarakstā. Pirmajā scenārijā ir sagaidāms, ka Matts nopirks visas lietas, kas ir norādītas sarakstā, bet otrajā scenārijā ir sagaidāms, ka Matt iegūs tikai vienu vai divas lietas no saraksta.
Vēl viens piemērs: Jānis sacīja: „Es darīšu visu, bet iet boulingu.” VAI Jānis sacīja: „Es darīšu neko, bet iet boulingu.” Pirmajā piemērā Jānis darīs visu, kas no viņa lūgts, bet nenonāks boulings, bet otrajā piemērā Jānis darīs visu, ieskaitot lietas, kas viņam nav lūgtas, nevis iet boulingu. Šajā viss attiecas uz visām lietām, kas viņam tiek lūgtas, bet kaut kas attiecas uz visiem viņa uzdotajiem uzdevumiem, ieskaitot visus uzdevumus, ko viņam nav lūgts darīt.
Šiem terminiem ir dažādas nozīmes un tie nav sinonīmi. Tos izmanto arī ļoti atšķirīgi, un tos nedrīkst aizstāt.