Galvenā atšķirība: abi vārdi, „kompliments” un „papildinājums” ir tādi paši, bet tiem ir atšķirīga pareizrakstība un tie faktiski nozīmē dažādas lietas. “Komplekts” nozīmē slavēt vai teikt kaut ko jauku, bet “papildinājums” nozīmē pabeigt.
Komplekss un papildinājums ir arī neskaidri, jo abiem ir tādi paši saknes vārdi. Abi nāk no latīņu komplementa, kas būtībā nozīmē „to, kas aizpilda vai papildina”. Tomēr, lai gan papildinājums ir tiešs pēcnācējs no latīņu valodas, otrs, proti, „kompliments” aizņem garāku maršrutu no latīņu valodas, ar spāņu cumplimiento, itāļu komplimentu, tad no franču komplimenta, no kura tas ieiet angļu valodā. Šī garā maršruta dēļ termina nozīme ir nedaudz mainījusies.
Termins “papildinājums” nozīmē to pašu latīņu valodā, ti, „papildināt kaut ko citu, lai uzlabotu vai uzsvērtu tās kvalitāti.” Tas būtībā nozīmē kaut ko papildināt vai uzlabot. Piemēram: Šie apavi patiesi papildina kleitu. Šeit termins attiecas uz to, kā apavi atbilst vai papildina apģērbu, un, iespējams, to padarīs labāk.