Galvenā atšķirība: tiek uzskatīts, ka „nosūtīšana” ir nākusi no spāņu valodas vārda “despachar”, kas nozīmē „sūtīt ātri” un “nosūtīšanu”, domājams, ir attīstījusies no itāļu vārda “dispacciare”, kas nozīmē “nosūtīšanu”. Nav atšķirības starp abiem izteiksmē vai definīcijā.
Pāriet vārdu “nosūtīšana”, automātiski tiek pieņemts, ka vārds, iespējams, ir nepareizi uzrakstīts un korektūras laikā tika ignorēts. Tomēr vārda “despatch” pareizrakstība patiesībā ir pareiza. Tātad, kāda ir atšķirība starp abiem?
Nekas! Tā ir taisnība, ka starp tām nav atšķirības, nekā to raksta. Abi vārdi tiek izrunāti vienādi un pat tādā pašā nozīmē. Tātad, kāpēc atšķirīgā pareizrakstība?
Tiek uzskatīts, ka „nosūtīšana” ir Apvienotās Karalistes aizstājējraksts vārdam “nosūtīšana”, un tas bija moderns veids, kā rakstīt vārdu, kas nosūtīts Viktorijas perioda laikā. Pirms tam vārdu nevar atrast nekur. Vēl viena teorija norāda, ka pareizrakstība ievadīta lietošanā drukas kļūdas dēļ Dr. Johnson angļu valodas vārdnīcā (1755), kas attiecās uz vairākiem cilvēkiem, kuri izmantoja “nosūtīšanu”.
“Nosūtīšana” atšķiras no “nosūtīšanas”, jo vārds attiecas arī uz lektora / atpūtas un dokumentu kastēm Apvienotajā Karalistē un Austrālijas parlamentārajā lingo. Vēl viena atšķirība ir etimoloģijā vai kā vārds ir attīstījies. Tiek uzskatīts, ka “nosūtīšana” ir nākusi no spāņu valodas vārda “despachar”, kas nozīmē „sūtīt ātri” un “nosūtīšanu”, domājams, ir attīstījusies no itāļu valodas “dispacciare”, kas nozīmē “nosūtīšanu”.
“Nosūtīšana” acīmredzami ir visbiežāk izmantotā pareizrakstība, salīdzinot ar “nosūtīšanu”, un no digitālajiem ierakstiem, kas līdz šim ir pārrakstīti vārdnīcas tiešsaistes versijā, “nosūtīšana” notiek 8 reizes, līdz tiek izmantots viens sūtījums, ja tiek izmantoti citi vārdi. .
Nosūtīšanas un nosūtīšanas salīdzinājums:
Nosūtīšana | Nosūtīšana | |
Definīcija | Lai paātrinātu un ātri sūtītu kaut ko | |
Etimoloģija | Tiek uzskatīts, ka ir ieguvis no spāņu valodas vārdiem “despachar”, kas nozīmē “nosūtīšanu”. | Tiek uzskatīts, ka tās izcelsme ir itāļu valodā “dispacciare”, kas nozīmē „nosūtīšanai”. |
Definīcija no Oxford English Dictionary |
|
|
Image Pieklājība: accidental.com.au, dispatchny.com