Galvenā atšķirība: pārsvarā daudzos kontekstos vārdi „īpaši” un “īpaši” tiek lietoti savstarpēji aizvietojami. Terminu “īpaši” lieto, lai izceltu un precizētu kaut ko, turpretim “speciāli” tiek izmantots, lai izceltu jebkuras lietas vai lietas specifikāciju.
Piemēram:
- Viņi izgāja aukstumā, lai gan tas bija īpaši sniegots.
- Nav nekas īpaši radikāls attiecībā uz šo plānu.
Abos iepriekš minētajos teikumos “īpaši” lietojums norāda uz konkrēto stāvokli un mērķi.
Piemēram:
- Es nopirku šo attēlu tieši jums.
- Viņa vējdēlis bija īpaši izstrādāts, lai palīdzētu viņam ar fizisko invaliditāti.
Iepriekš minētajos teikumos vārds “īpaši” nomāc personu un mērķi, kuru dēļ lietas notiek vai tiek īstenotas.
Salīdzinājums starp īpaši un speciāli:
Īpaši | Īpaši | |
Svarīgākie notikumi | Tā izceļ papildu un papildu lietas. | Tā izceļ priviliģētās lietas. |
Izmanto vispārīgi | “Īpaši” parasti nozīmē „īpaši”. | “Īpaši” parasti nozīmē “īpašā vai rūpīgā veidā” vai “īpaši”. |
Nozīmes | Tās nozīme ietver kaut ko izņēmuma sajūtu, kas ir kaut kas domāts; vai arī kaut kas ir mazāk kvalitatīvs. | Tās nozīme var attiekties uz kaut ko, kam ir atšķirīgs mērķis; vai kādam, kas stāv no pārējiem, nenorādot, ka ir kaut kas vai kāds, kas ir mazāks. |
Viņi ir | Īpaši ir tendence būt formālākiem. | Īpaši mēdz būt neformāla. |
Piemēri | Viņš nevar būt pārliecināts, ka viņš uzvarēs, jo īpaši šodienas sākumposmā. | Kūka bija īpaši sagatavota šim Ziemassvētku pasākumam. |